Allier plurilinguisme et variation dans un MOOC : enjeux et contraintes
##plugins.themes.bootstrap3.article.main##
Resumo
Cet article, dont le but est de faire ressortir quelques enjeux pédagogiques dans le passage de deux cours universitaires à un MOOC, se base sur la réflexion entamée dans notre travail de mémoire qui a été réalisé dans le cadre d’un projet MOOC intitulé « Langues et diversité : de la variation au plurilinguisme » actuellement conçu à l’Université de Genève. C’est donc en nous appuyant sur ce projet axé sur la diversité linguistique que nous allons mettre l’accent sur certaines adaptations à apporter, tant sur le plan des contenus que du discours, pour que les enseignements donnés en présentiel soient adaptés au dispositif d’un MOOC.
##plugins.themes.bootstrap3.article.details##
Referências
Achard, P. (2016). Les MOOCs : cours en ligne et transformations des universités. Montréal : Presses de l’Université de Montréal.
Bergmann, J. et Sams, A. (2012). Flip Your Classroom: Reach Every Student in Every Class Every Day. États-Unis : ISTE; ASCD.
Cattin, C. (2021). Quelles adaptations pour le passage d’un cours universitaire « classique » à un MOOC? Étude en marge du projet MOOC « Langues et diversité : de la variation au plurilinguisme » mené à l’Université de Genève [Mémoire de maitrise, Université de Genève]. https://archive-ouverte.unige.ch/unige:151675
Coste, D. (2019). Le plurilinguisme entre variation et évaluation. Dans L. Gajo, J.-M. Luscher, I. Racine et F. Zay (dir.), Variation, plurilinguisme et évaluation en français langue étrangère (15-24). Berlin : Peter Lang.
Depover, C., Karsenti, T. et Komis, V. (2017). Pour comprendre les MOOCs : nature, enjeux et perspectives. Québec : Presse de l’Université du Québec.
Dillenbourg, P. (2017). Préface. Dans C. Depover, T. Karsenti et V. Komis (dir.). Pour comprendre les MOOCs : nature, enjeux et perspectives. Québec : Presse de l’Université du Québec.
Fonseca, M. et Gajo, L. (2020). Le plurilinguisme dans les MOOCs : profils d’usagers et fonctions du sous-titrage. Apprentissage des Langues et Systèmes d’Information et de Communication, 23(2). https://doi.org/10.4000/alsic.4816
Gajo, L., Luscher, J.-M., Racine, I. et Zay, F. (2019). Variation, plurilinguisme et évaluation en français langue étrangère. Berlin : Peter Lang.
Guo, P. J., Kim, J. et Rubin, R. (2014). How Video Production Affects Students Engagement: An Empirical Study of MOOC Videos. Dans M. Sahami, A. Fox, M. A. Hearst et M. T.H. Chi (dir.), Proceedings of the first ACM conference on Learning @ scale conference, 41-50. https://doi.org/10.1145/2556325.2566239
Peltier, C. et Campion, B. (2018). Constructions langagières, relation et cognition dans les capsules vidéo des MOOC : pour une revitalisation des possibilités éducatives de la vidéo. Distances et médiations des savoirs, 21, 1-21. https://doi.org/10.4000/dms.2125
Shah, D. (2015). MOOCs in 2015: Breaking Down the Numbers. EdSurge. https://www.edsurge.com/news/2015-12-28-moocs-in-2015-breaking-down-the-numbers
Stratton, C. et Grace, R. (2016). Exploring Linguistic Diversity of MOOCs: Implications for International Development. Proceedings of the Association for Information Science and Technology, 53(1), 1-10. https://doi.org/10.1002/pra2.2016.14505301071