Multilingualism in audiovisual productions for the dissemination and popularization of science and technology

Main Article Content

Teurra Fernandes Vailatti

Abstract

This study focuses on the role of multilingualism in the production of a video capsule for the dissemination and popularization of scientific research within the framework of an event promoted by a Brazilian university. Faced with the privileged use of Portuguese (the national language) and the hegemony of English in scientific production, we show the importance of the integration of multilingualism for a plural knowledge construction. The purpose of this experience report is to contribute to the improvement of communicative practices in higher education which aim to reach a non-specialist audience.


 

Article Details

How to Cite
Fernandes Vailatti, T. (2021). Multilingualism in audiovisual productions for the dissemination and popularization of science and technology. Mediations and Mediatizations, (7), 69–88. https://doi.org/10.52358/mm.vi7.206
Section
Summaries of academic work

References

Bakhtin, M. M. (1992). Os gêneros do discurso. Dans M. M. Bakhtin, Estética da criação verbal (G. E. M. Pereira, trad.). São Paulo: Martins Fontes.

Bhabha, H. K. (1990). The third space. Dans J. Rutherford (dir.). Identity: community, culture, difference. London: Lawrence & Wishart.

Bhabha, H. K. (1994). The Location of Culture. London: Routledge.

Candelier, M. (2009). CARAP : Cadre de Référence pour les Approches Plurielles des Langues et des Cultures. Strasbourg, France : Conseil de l’Europe, Centre Européen pour les Langues Vivantes. https://carap.ecml.at/Portals/11/documents/CARAP_Version3_F_20091019.pdf

Conseil de L’Europe. (2001). Cadre européen de référence pour les langues : Apprendre, enseigner, évaluer. Paris : Didier.

Conseil de L’Europe. (2007). De la diversité linguistique à l’éducation plurilingue : Guide pour l’élaboration des politiques linguistiques éducatives en Europe. Strasbourg : Division des Politiques linguistiques.

Coste, D. (2019). Le plurilinguisme entre variation et évaluation. Dans L. Gajo, J. Luscher, I. Racine et F. Zay (dir.). Variation, plurilinguisme et évaluation en français langue étrangère. Bern, Suisse : Peter Lang D. https://www.peterlang.com/view/title/64322

Erazo Munoz, A. (2016). Mutual intelligibility in the plurilingual context of the University of Latin-American integration: experiences, contact and plurilingual interaction. Linguistics. [thèse de doctorat, Université Grenoble Alpes]. https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-01370807

Erazo Munoz, A., Vieira, C. (2018). Le plurilinguisme dans le cadre académique et de mobilité MERCOSUR : le cas de l’Université Fédérale d’Intégration Latino-Américaine. HETEROGLOSSIA. Quaderni di Linguaggi e Interdisciplinarità, 16, 143-162. https://riviste.unimc.it/index.php/heteroglossia/article/view/1941

Fonseca, M. et Gajo, L. (2020). Le plurilinguisme dans les MOOC : Profils d’usagers et fonctions du sous-titrage. Alsic.

Apprentissage des Langues et Systèmes d’Information et de Communication, 23(2). https://doi.org/10.4000/alsic.4816

Gorovitz, S., Jesus, P. C. S. G., Erazo Munoz, A. (2020). A diversidade linguística como condição da diversidade do conhecimento científico. Revista de estudos de gestão, informação e tecnologia, 14, 74-88. http://www.revista.fatecitaqua.edu.br/index.php/regit/article/view/REGIT14-D5

Gorter, D. (dir.). 2006). Linguistic landscape: a new approach to multilingualism. Clevedon: Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781853599170

Gorter, D., Shohamy, E. (2009). Linguistic landscape: expanding the scenery. London: Routledge. https://doi.org/10.4324/9780203930960

Grin, F. (2013). L'anglais dans l'enseignement académique : Le débat s'égare dans les clichés. Le Temps https://archive-ouverte.unige.ch/unige:38201

Melo-Pfeifer, S. (2018). The multilingual turn in foreign language education: facts and fallacies. Dans A. Bonnet, P. Siemund. Foreign language education in multilingual classrooms. John Benjamins Publishing Company.

Melo-Pfeifer, S., Lima-Hernandes, M. C. (2020). Paisagens Linguísticas: ideologias, discursos e práticas multilíngues nos espaços sociais. Domínios de Lingu@gem, 14, 1025-1059. https://doi.org/10.14393/DL44-v14n4a2020-1

Merriam, S, Tisdell, E. (2016). Qualitative research. San Francisco: Jossey-Bass.

Morilhat, C. (2008). Empire du langage ou impérialisme langagier? Lausanne : Editions Page deux.

Rojo, R. (2013). A teoria dos gêneros discursivos do Círculo de Bakhtin e os multiletramentos. Dans R. Rojo (dir.) Escol@ conectada: os multiletramentos e as TICs. São Paulo: Parábola Editorial.

Simonin, J. et Wharton, S. (dir.). (2013). Sociolinguistique du contact : Dictionnaire des termes et concepts. Lyon : ENS Éditions. https://doi.org/10.4000/books.enseditions.12366

Stratton, C. et Grace, R. (2016). Exploring Linguistic Diversity of MOOCs: Implications for International Development. Proceedings of the Association for Information Science and Technologie, 53(1). https://asistdl.onlinelibrary.wiley.com/toc/23739231/2016/53/1